Wednesday, September 15, 2010

crash blossoms

What better way to gear up for a new year of teaching journalism than to point out what goes wrong with it.

In this case: crash blossoms, or the goofy headlines that result when words go missing or turn up in the wrong place. Wonder where the term itself came from? The New York Times Magazine's Ben Zimmer explained it all:

For years, there was no good name for these double-take headlines. Last August, however, one emerged in the Testy Copy Editors online discussion forum. Mike O’Connell, an American editor based in Sapporo, Japan, spotted the headline “Violinist Linked to JAL Crash Blossoms” and wondered, “What’s a crash blossom?” (The article, from the newspaper Japan Today, described the successful musical career of Diana Yukawa, whose father died in a 1985 Japan Airlines plane crash.) Another participant in the forum, Dan Bloom, suggested that “crash blossoms” could be used as a label for such infelicitous headlines that encourage alternate readings, and news of the neologism quickly spread.
According to Zimmer, once he blogged about crash blossoms on a linguistics blog, examples came pouring in. Let's check:

One of my favorite crash blossoms is this gem from the Associated Press, first noted by the Yale linguistics professor Stephen R. Anderson last September: “McDonald’s Fries the Holy Grail for Potato Farmers.” If you take “fries” as a verb instead of a noun, you’re left wondering why a fast-food chain is cooking up sacred vessels. Or consider this headline, spotted earlier this month by Rick Rubenstein on the Total Telecom Web site: “Google Fans Phone Expectations by Scheduling Android Event.” Here, if you read “fans” as a plural noun, then you might think “phone” is a verb, and you’ve been led down a path where Google devotees are calling in their hopes.

Nouns that can be misconstrued as verbs and vice versa are, in fact, the hallmarks of the crash blossom. Take this headline, often attributed to The Guardian: “British Left Waffles on Falklands.” In the correct reading, “left” is a noun and “waffles” is a verb, but it’s much more entertaining to reverse the two, conjuring the image of breakfast food hastily abandoned in the South Atlantic. Similarly, crossword enthusiasts laughed nervously at a May 2006 headline on AOL News, “Gator Attacks Puzzle Experts.”

Much of the silliness results when headline writers leave out articles and such in an effort to save space, a trick that may have originated with the telegraph, which leads us again, back to Zimmer:

One clever (though possibly apocryphal) example once appeared in the pages of Time magazine: Cary Grant received a telegram from an editor inquiring, “HOW OLD CARY GRANT?” — to which he responded: “OLD CARY GRANT FINE. HOW YOU?”
All of which would seem pretty archaic until, you know, you think of Twitter. bk

No comments: